jueves, 10 de diciembre de 2020

La Puerta de la Poesía: "O exercito do bosque", de Manuel Rivas


 

O EXERCITO DO BOSQUE

Préstame, chuvia, as túas palabras

e ti, vento, as ideas tan longas.

Déixame o teu rezo breve, río,

e ti, neve, a cortiza da bidueira.

Acouga ao norte, crepúsculo de musgo.

Pisadas.

Quebra o mundo como asa de garza.

Acúdeme, lóstrego.

Ponte de man, verde espada.

Cúbreme, néboa.



Coidémonos. Vén xente.

                               Manuel Rivas, Mohicania, 1986.


(Traducción de Dolores Vilavedra:

El ejército del bosque

Préstame, lluvia, tus palabras

y tú, viento, las ideas tan largas.

Déjame tu rezo breve, río,

y tú, nieve, la corteza del abedul.

Descansa al norte, crepúsculo de musgo.

Pisadas.

Quiebra el mundo como ala de garza.

Socórreme, relámpago.

Ponte a mano, verde espada.

Cúbreme, niebla.


Guardémonos. Viene gente.

                         Manuel Rivas, El pueblo de la noche, Alfaguara, 1997)

No hay comentarios:

Publicar un comentario