O EXERCITO DO BOSQUE
Préstame, chuvia, as túas palabras
e ti, vento, as ideas tan longas.
Déixame o teu rezo breve, río,
e ti, neve, a cortiza da bidueira.
Acouga ao norte, crepúsculo de musgo.
Pisadas.
Quebra o mundo como asa de garza.
Acúdeme, lóstrego.
Ponte de man, verde espada.
Cúbreme, néboa.
Coidémonos. Vén xente.
Manuel Rivas, Mohicania, 1986.(Traducción de Dolores Vilavedra:
El ejército del bosque
Préstame, lluvia, tus palabras
y tú, viento, las ideas tan largas.
Déjame tu rezo breve, río,
y tú, nieve, la corteza del abedul.
Descansa al norte, crepúsculo de musgo.
Pisadas.
Quiebra el mundo como ala de garza.
Socórreme, relámpago.
Ponte a mano, verde espada.
Cúbreme, niebla.
Guardémonos. Viene gente.
Manuel Rivas, El pueblo de la noche, Alfaguara, 1997)
No hay comentarios:
Publicar un comentario